:: ANALYSE
CHIAPAS: A Time of Reflection and New Challenges
10 Years After the Armed Uprising
As ten years have passed since the armed
Zapatista uprising in Chiapas on January 1, 1994, the present
moment offers itself to initial reflections. In Mexico, regardless
of one's political affiliations or level of involvement in
politics, the year 1994 constitutes a watershed.
In January, the magazine "Proceso" published a
special issue entitled: “1994-2004: The Great Hope…The
Great Frustration." In the issue, the sociologist Bernard
Duterme, sums up much of the spectrum of existing views on
the Zapatistas, when he writes: “Neither euphoric nor
definitive, the picture is tinged. On the one hand, (…)
they are catalysts of the democraticization of Chiapas and
Mexico, engineers of the fall of the party that had monopolized
power since the 1920s [Partido Revolucionario Institucional,
PRI], the driving force behind the creation of a national
- and possibly Latin American - indigenous movement, affirmative,
massive and democratic, pioneers of a new international plurality,
known today as “altermundialista.” (...) On the
other hand, (...) the results of a decade of more or less
ongoing conflict and negotiations between the rebels and
the government have only pleased the EZLN's detractors. Beyond
its social significance in Chiapas, the movement - whether
undermined from without or within - appears threatened at
the very least. Its arrival on the Mexican political scene,
constantly delayed, ended up capsized. The movement's intergalactic
connection with "altermundialista" convergences
- ambivalent yesterday, evanescent today - did not fulfill
its promise."
When
Samuel Ruiz García, Bishop Emeritus of San Cristobal
de las Casas, presented his pastoral letter, entitled "A
New Hour of Grace,” he pointed out : “despite
the fact that the conflict has not been resolved in its causes,
the effort to build "la Paz con Justicia y Dignidad" (Peace
with Justice and Dignity) - to which numerous and diverse
actors have contributed - is a common inheritance belonging
to the entire nation, one that has contributed advances,
achievements and a new consciousness. Although not the only
factor, the uprising of the EZLN and its subsequent political
evolution fostered the consciousness and organization of
many of the Indigenous Peopless of Mexico; the movement led
to the emergence of a new national consciousness about the
rights and significance of the indigenous population; it
stimulated the growth and participation of civil society;
it challenged political society to seek new paths; it led
to some of the small advances in State reform; it shed light
on the need to transform our institutions and social and
economic relations; it revealed the grave deficiencies of
the Mexican political system and the long road to be traveled
for the nation to achieve an honorable democracy; it demanded
a responsible answer (still forthcoming) from the State as
to its part in causing the conflict; it questioned the churches
about their historical role in the search for justice; it
brought the topic of the world's Indigenous Peopless to the
international arena and it denounced the neoliberal system
and its consequences."
A New Zapatista Challenge:
The Good Government Councils (Juntas de Buen Gobierno)
As Miguel Alvarez
from Serapaz (Servicio y Asesoría para la Paz) points
out: “The indigenous counter-reform was not the closing
of a chapter, but rather part of a book in progress. The
proposal of the JBG (the Good Government Councils) is part
of its second volume.” For more than 6 months, EZLN
support bases have been focusing their energy on strengthening
the 35 existing autonomous municipalities by way of the Good
Government Councils, a new step on the regional level (see
SIPAZ Newsletter, vol.
8 no. 3).
The JBGs face numerous challenge to their successful functioning.
The first has to do with the existent plurality in the
territories that they attempt to cover. In many areas,
part of the population
(the majority or minority, depending on the case) opposes
the project of Zapatista autonomy. For example, tensions
arose in Altamirano in December when various social organizations
agreed to carry out mobilizations against the local JBG.
At present, the conflict has been diminished, thanks to
intervention by the state government.
Another point of tension is the topic of public utilities
(water, electricity and public works). The Zapatistas
who act in resistance to government demands sometimes
generate
friction with the the population that pays for these
services. Two particularly tense situations in the past
few months
occurred in Zinacantán (where militants from the Partido
de la Revolución Democrática, or PRD, cut the
water supply to Zapatista support bases) and in San Juan
Cancúc (where members of PRI threatened to expell
indigenous EZLN sympathizers who had refused to cooperate
to receive services). Some peoples believe that such divisions
within communities are a key element of the new counter-insurgency
strategy.
Autonomies in the
National Geography
After the approval
of the constitutional reform on indigenous rights in 2001,
both the EZLN and the Congreso Nacional Indígena (National
Indigenous Congress), or CNI - which represents the majority
of indigenous Mexico - opted to pursue autonomy as the path
for future actions.
Recent events in Morelos, which unfolded when citizens
of Tlanepantla declared an autonomous municipality in
January,
serve as an important example about the future of autonomy.
On January 14, the state government sent police to the
municipality to ensure that the constitutional mayor
could assume his
post. They ousted the Autonomous Municipal Council, which
led to a confrontation resulting in one death and hundreds
of peoples displaced at least until March. The governor
of Morelos justified the intervention by claiming that
the police
had encountered a "guerrilla-type training camp" and
that they “have intelligence that the group opposed
to the municipal government was heavily armed."
Regarding such incidents, Secretary of the Interior, Santiago
Creel, stated that responsibilities need to be defined "with
clarity and precision," but that the State "will
not permit anyone to establish new forms of government out
of their own will, solely to please a group opposed to the
constitutional authority." The Asociación Jalisciense
de Apoyo a Grupos Indígenas (Jalisco Association of
Support to Indigenous Groups) warns that such declarations: "sound
like threats, and endanger projects like the Zapatistas'
Good Government Councils."
Anders Kompass, representative of the
United Nations High Commission on Human Rights in Mexico,
declared in the UN
report on human rights in Mexico that if post-electoral problems
are not resolved through peaceful measures, "there
is a great risk that they will result in violence."
Indigenous Rights
in Mexico: Persistent Delays
The United Nations
formally presented its report on human rights in Mexico on
December 8, 2003. President Fox accepted 32 of the report's
recommendations and admitted that much remains to be done
before personal guarantees of human rights become a full
reality in the nation.
With regards to indigenous rights, the report states: "Even
if there have been some advances in the area, there are also
serious delays that have not been given sufficient political
attention. (…) The human rights violations against
indigenous Mexicans are generally the result of a high
level of conflict, particularly in rural areas, which is
fundamentally
related to agrarian issues and disputes over local and
regional political power. We have been informed repeatedly
of conflicts
in indigenous communities, including violent acts and interventions
by public authorities, which frequently constitute human
rights violations. According to reports we received, many
of these violations remain unpunished, aggravating the
conflict and increasing the level of violence.”

Excerpts from the UN Report
on Indigenous Rights
CONFLICT
IN CHIAPAS
Following the EZLN uprising in 1994,
the human rights of Indigenous Peoples, both collective
and individual,
were violated in many communities. The fact that
many indigenous demands remain unanswered has led to
troubled
relations between certain social and political organizations
in the region, which have generated extreme violence
and grave human rights violations that have not been
comprehensively addressed.
DISPLACED COMMUNITIES
As a result of negotiations between federal authorities
and the Committee of Displaced Persons, the process
of community returns have begun. However, the
effort was late in coming and, to date, remains
insufficient.
Insecurity and fear persist in displaced communities,
and as of mid-2003 the problem was still continuing.
MILITARIZATION AND PARAMILITARIZATION
The violent situation confronting indigenous
communities in Chiapas today is due in part
to the conduct
of paramilitary groups linked to local and
state power
structures,
whose violent interventions in political
and social conflicts in the region during the 1990s
left many
dead, wounded, "disappeared," or displaced.
Although the presence of such groups has diminished
under the current administration, it has been reported
that these groups have not been dismantled or disarmed.
INDIGENOUS LAW
The constitutional reform on indigenous rights
retained some aspects of the "Cocopa Law," but diverged
significantly from this precedent on other issues,
which are fundamentally important to Indigenous Peoples.
Consequently, the nation's organized indigenous movement
rejected the reform, and the states in the Republic
with the greatest indigenous population did not ratify
it. (…) Indigenous communities were left feeling
betrayed and discounted.
(Complete
report) |
Persistent
Militarization
Despite protests
demanding the pull-out of the Army from indigenous communities,
such as those in Emiliano Zapata (in the Norte region) in
January, the military presence in Chiapas remains the highest
in the nation after Mexico City, where national military
command headquarters are located. Some consequences of militarization
are becoming increasingly noticeable and called into question;
these include alcoholism, drug addiction, prostitution and
the breakdown of social fabric.
According to its recently published report "Military
Occupation in Chiapas: The Prisoner's Dilemma," the
Center for Political Analysis and Social and Economic Investigations,(CAPISE),
located 91 permanent military installations in the conflict
zone. The report states that: “the presence of the
Army means a suspension of guarantees that burdens indigenous
communities with a social cost, which has been and continues
to be, very high." CAPISE reports that "the military
operations have been irregular, or in other words, war-like
activities that are not intended to reach decisions, but
rather to harrass and wear down the adversary, and can be
seen either as isolated and individual acts or as part of
a previously established defensive plan, in combination with
or independent of regular operations. These operations have
been based on the creation of paramiltary groups, which have
had a strong impact on the situation and have forced the
displacement of thousands of poor peoples. See: www.capise.org
In March, the Centro
de Derechos Humanos Fray Bartolomé de
las Casas (Fray Bartolomé de las Casas Human Rights
Center), or CDHFBLC, reported that since the end of last
year paramilitary groups have carried out covert attacks,
threats, and killings in the municipalities of San Andrés
and San Juan de la Libertad (El Bosque). The activity of
a paramilitary group known as Máscara Roja (Red
Mask) - the group accused of being responsible for the
massacre
at Acteal - has been reported and documented in the same
region.
Montes Azules: Constant
Hot Spot
CDHFBLC
announced that 23 houses were burned down in the community
of Nuevo San Rafael in the Montes Azules biosphere reserve
on Thursday, January 22nd. The act occurred when dozens of
Marine corps members, police, and functionaries of the Procuraduría
Federal de Protección al Ambiente (Attorney General
for Environmental Protection), or Profepa, arrived in Nuevo
San Rafael in what CDHFBLC calls, "disproportionate" numbers.
The human rights center reported that Profepa kept the community "incommunicado" and
violated the right to “freedom of movement in the Montes
Azules region.” In its defense, the Secretary of Agrarian
Reform (SRA), stated that the families in the community decided
to abandon it "voluntarily." However, others believe
that the SRA had knowingly divided the population. Some families
returned to the municipality of Sabanilla, where they had
previously lived, while other community members decided to
stay in Montes Azules.
After these acts, the nearby Zapatista settlement of Nuevo
San Isidro, which was founded almost two years ago, declared: "They
will only remove us from these lands when we are dead, because
we will not accept the government's bribes." Speaking
about this same region, the president of the organization
Maderas del Pueblo del Sureste (The Peoples's Woods of the
Southeast), warned: "if the tensions continue
and the government intends to carry out an eviction there,
what they
will get will be a confrontation - a massacre - because
they will be facing the EZLN."
In the beginning of February, five NGOs called for the
federal and state government to "stop their isolated operatives" in
Montes Azules, "until all of the involved parties have
been clearly consulted regarding this process." They
confirmed that the incident in San Rafael occurred when
the government "wound up returning one group of
refugees to El Calvario, the same community from which
they had
been displaced by the paramilitary group Paz y Justicia
(Peace
and Justice)."
The group of NGOs also stated that, with the recent agreement
between the European Union (which will give 15 million
euros) and the government of Chiapas (which will give
another 16
million) to benefit the 155,000 inhabitants of the
16 micro-regions of the Lacondan Jungle, “the circle of international
interests (...) has closed, and has divided up” the
region between the European Union and the United States.
Despite the European Union's stated desire to foster
dialogue between indigenous communities and the government,
the project
is being undertaken in what remains one of the most
problematic regions in Chiapas.
Re-opening the Case
of the Massacre at Acteal
On December 22,
2003, on the sixth anniversary of the massacre at Acteal
- during which 45 indigenous members of the organization
Las Abejas were killed - leaders from the main evangelical
churches in Mexico called for the case against those being
held responsible to be re-opened. Arguing that the majority
of the 74 indigenous prisoners (many of whom are evangelical
Christians) are innocent, the church leaders claim they have
sufficient evidence to free them.
In February, Las Abejas launched a "campaign against
impunity" to counter what they fear is the federal government “preparing
the way for the liberation of those guilty of massacre." They
denounced the re-opening of the case as a “strategy
designed to cover up the masterminds of the genocide that
took place Acteal.” The group also pointed out that
the conflict in Chenalhó is not religious and mentioned
that they see the liberation in January of seven members
of the paramilitary group Paz y Justicia as a dangerous precedent.
In March, a group that includes representatives
from the offices of the Secretary of the Interior and the
Attorney
General of the Republic (PGR), the National Commission
on Human Rights (CNDH), and the evangelical community
initiated talks regarding the case. Abner López Pérez,
an evangelical pastor and director of the Biblical Society
of Mexico issued a “brotherly call” to Las Abejas
to participate in the talks. Adoniram Gaxiola, another evangelical
pastor demanded that “those responsible for
the planning and execution of the acts receive just punishment,
(...)
there will only be justice for those killed at Acteal
when the truly guilty are identified.”
The Bishop of San Cristóbal, Felipe Arizmendi, asserted
that “if those currently imprisoned are innocent,
which would need to be proven, it would be necessary
then to find
those truly responsible. I hope that the case is handled
delicately because if those set free are in fact justly
incarcerated, the case could lead to a serious loss
of confidence in the
judicial system."
Electricity, A New
Point of Tension
In December, the
governor of Chiapas, Pablo Salazar, announced that more than
500 chiapanecos facing various fines and penalties due to
conflicts with the Federal Electricity Commission (CFE) -
a result of the movement to protest unfair taxes by refusing
to pay for light - will be pardoned, since federal authorities
have withdrawn their accusations.
At the beginning of the new year, the CFE implemented the
new "Vida Mejor" ("Better Life") tax,
which was designed to bring an end to the resistance movement
and to stabilize the situation. However, conflicts between
the CFE and hundreds of communities in the state have increased
rather than diminished.
In February, the Frente de Resistencia Jurídica y
Civil Chiapaneca (Frejuch) announced that there are still
three thousand trials for protection pending, 2,500 demands
currently before the Procuraduría Federal del
Consumidor (Profeco), and at least 7,000 complaints lodged
with the
National Human Rights Commission.
On March 12, the superintendent of the CFE claimed that “ninety-eight
thousand agreements have been reached out of the three hundred
thousand claims” that it is trying to settle,
and that “the
population that refused to pay debts owed to the CFE
is now participating enthusiastically in resolving
the problem." Groups
working in opposition to the CFE state that in fact at least
78 municipalities are rejecting the tariffs that local authorities
have imposed. Some municipalities in the Altos and Norte
regions use administrative processing costs (such as school
enrollment and military service fees) to offset the payments.
In Cancúc, the program has served to threaten by expulsion
bases of Zapatista support. Emilio Zebadúa, ex-Secretary
of the Interior, recognized that "the 'Vida Mejor'
tax has not resolved the problems that it was supposed
to when
it was presented."

:: FOCUS
The San Andrés Accords speak
Bats’i K’op(1)
(1) Bats’i k’op
literally means “the true word,” and is
also the indigenous word for their language.
Chaval chana’lek, a’ no’ox akiloj
abolil
chava’i lek, mu xa na’ me pak’chikinot
lekil antzot, batz’i yan apukujil,
chavavta lekilal, a’ no’ox chailbaijinvan
skoj apukulij
¡
Ay chulti’ me’el!
|
You say that you know but
you carry sacks of ignorance
you hear but you are deaf,
you are good but evil is your shield,
you cry liberty and with your ambition you enslave.
¡
Oh, lady Chulti’! |
| Chulti’: lie,
in the Tzotzil languagel |
| Ruperta Bautista.
You say |
The Journey of
the San Andrés Accords

© Foto CDHFBC
The dialogues initiated
between the EZLN and the federal government at San Andrés
Sacamch’en de los Pobres in 1995 were an attempt to
resolve the structural, social, political and cultural causes
based in the unequal position of indigenous communities in
Mexico that had provoked the armed Zapatista uprising of
1994.
The creation of this public space for dialogue represented
an effort to establish a new social pact for the nation,
based on the recognition of not only individual rights,
but also the following collective rights for indigenous
communities:
- Politics: to create autonomous
government and their own election processes;
- Legal: to exercise their own normative internal systems
to impart justice and make decisions about internal conflicts;
- Social: to determine their own forms of social organization;
- Economic: to enjoy their own natural resources, and to
make decisions about the communities' needs and how
to meet them;
- Cultural: to protect and preserve indigenous cultures.
Six committees were established to carry
out the process of negotiation:
- Indigenous Rights and Cultures;
- Democracy and Justice;
- Well-being and Development;
- Conciliation in Chiapas;
- Womens' Rights; and
- The Ceasing of Hostilities.
On February 16, 1996 the committee on
Indigenous Rights and Culture came to an agreement. The group
deliniated its points of consensus in a document now known
as the Acuerdos de San Andrés (San Andrés
Accords), or the ASA.
The Accords consist
of three main sections:
- Joint pronouncement: a political document outlining
a new national project based on the following principles:
- Self-determination and autonomy: the right of
Indigenous Peoples to make decisions must be respected;
- Participation: Indigenous Peoples are active
subjects in the design, planning, and execution
of the projects
that they decide to undertake;
- Pluralism: the diversity among Indigenous Peoples
must be respected;
- Integrality: the government should try to resolve
problems comprehensively, rather than in parts;
- Sustainability: the projects and programs
undertaken should not harm the environment
or the communities'
natural resources.
- Joint Proposals: a legal document establishing the
changes that should be made to existing laws in order
for this new national project to take shape, up to and
including constitutional reform.
- Commitments for Chiapas: a local document establishing
the actions that should be undertaken in the state
of Chiapas to enable the fulfillment of the Accords.
On September 3, 1996, the EZLN decided
to withdraw from the second negotiating committee, citing
the federal government's lack of commitment to making progress
in the dialogue and its continued use of war tactics during
the peace process.
The Comisión de Concordia y Pacificación (Commission
for Peace and Reconciliation), or COCOPA, made up of legislators
from different political parties, was created in March 1995
to aid in the dialogue process. The commission drafted and
presented a constitutional reform proposal to the involved
parties, which contained the principal points of consensus
established in the San Andrés Accords. This proposal
is referred to as the “COCOPA Law” and sought
to facilitate a return to negotiations. The understanding
was that the parties would either accept the initiative in
its entirety, without amendment, or reject it. In December
1996, the EZLN accepted the initiative, while the government
imposed modifications that changed the proposal substantially.
Since then, the San Andrés Accords (ASA) became the
symbol of the national indigenous movement and of a large
sector of civil society that valued the proposal as much
for its content as for the plurality from which it was born.
The diverse representation of Mexican society in the San
Andrés discussions remains an important factor in
their lasting significance.
Vicente Fox, leader of the Partido de Acción Nacional
(National Action Party), was elected President in 2000 with
the promise to renew the peace process. After more than 70
years of a federal government controlled by the Partido de
la Revolución Institucional (Institutional Revolutionary
Party), the election of Fox raised new hopes for change.
The EZLN established three conditions on which it would
accpet a return to the negotiations: the abandonment
of seven military
bases, the release of Zapatista political prisoners,
and compliance with the ASA through the approval
of the COCOPA
Law. These demands revived the importance of the
ASA, by making them a path along which the construction
of peace
with dignity and justice could be achieved.
To publicize their demands, the EZLN organized the
March of the Color of the Earth or the March for
Indigenous Dignity, which passed through various
states to arrive
in Mexico
City on March 11, 2001. Zapatista commanders addressed
the Congress
to explain the necessity of approving the COCOPA
Laws.
In April, the Congress approved a constitutional
reform on Indigenous Rights and Culture, which
did not include
the
collective rights of Indigenous Peoples recognized
in the COCOPA Law - the reform does not recognize
indigenous autonomy
on a federal level but rather remands the issue
to the
state legislatures; it does not recognize collective
land ownership,
or the right of Indigenous Peoples to collectively
use and enjoy natural resources; it negated fundamental
collective
rights established under Convention 169 of the
International Labor Organization, (ILO) (regarding
the rights of
Indigenous Peopless and Tribes in independent
nations), which Mexico
signed in 1991.
The reform was rejected by the EZLN, the CNI,
intellectual leaders, and large sectors of
national and international
civil society. 324 constitutional challenges
were brought before the highest national court
in response,
which
declared that it was not qualified to pass
judgement on this act
of the legislative branch. The EZLN and the
CNI declared that
the San Andrés Accords would be treated as valid law
in their territories, continuing with the construction of
autonomous projects as an act of civil disobedience against
the constitutional reform, which has been called a "treason
against Indigenous Peoples."
The San Andrés Accords Blossom in
Indigenous Languages
Eight
years after the signing of the San Andrés Accords,
the now historic document is re-emerging with an indigenous
voice, thanks to a collective and intercultural project carried
out by the Centro Estatal de Lenguas, Arte y Literatura Indígena
(State Center for Language, Art, and Literature), or CELALI,
in Chiapas.
CELALI was created in 1997 to work towards the realization
of the "Compromises for Chiapas" in the San Andrés
Accords, with a focus on creating concrete changes in educational
and cultural policy. The center supports the development
of indigenous languages in Chiapas, working from the recognition
of the cultural autonomy of Indigenous Peoples.
With the combined effort of a team of advisers, translators,
and social researchers, CELALI has created bilingual
editions of the San Andrés Accords in the ten indigenous languages
spoken in Chiapas: Zoque, Tzotzil, Tzeltal, Tojolabal, Ch’ol,
Lacandón, Jacalteco, Q’anjob’al, Chuj
and Mam (the last four of which are Guatemalan indigenous
languages spoken by refugees in Chiapas).
These books will serve as what historian and anthropologist
Andrés Aubry calls working materials for indigenous
communities. During the past year, translators received workshops
on the context in which the Accords were created. In this
stage, the advisers played a fundamental role, as many were
ex-members of the Comisión Nacional para la Intermediación
(National Mediation Commission), the group responsible for
mediating the talks.
The translators then visited indigenous communities
to discuss ideas and visions with peoples who spoke
each
language. They
then worked with Popular Reading Committees and held
two plenaries with delegates from the communities
in San Cristóbal
de las Casas.
One of the biggest challenges has been the project
of creating new words in the indigenous languages
to name
political
and legal concepts, which had never been created
thanks to the
stagnation of these languages under colonization.
Through a collective process, words were created
to express
concepts including autonomy, right to difference,
multiculturalism, arenas of national debate, self-determination,
new
social
pact, Indigenous Peopless, recognition, state reform,
normative internal systems, sustainability, natural
resources, territory,
and uses and customs. These words were the most
controversial in communities and created major difficulties
in
translating. The bilingual editions include a special
glossary section
with extended explanations as to their meanings
and references to the text of the Accords where the concepts
appear.
This experience reveals that legal and political
language that forms a part of the indigenous
movement still
remains "colonized" in
its discourse, by concepts that come from Spanish and conceptual
constructs that come from outside the indigenous world view.
For example, Xuno López, a member of CELALI, tells
how the first version of the translation was discounted because
it used the traditional indigenous term ajvalil for "government",
which literally means "God or owner."
Since the translation work has involved finding
new words to break traditions such as these,
Samuel Ruiz,
Bishop
Emeritus of San Cristóbal de Las Casas, considers the project
a "liberation of the indigenous languages
from words that determine one set type of relationship."
Not everyone views the recreation of indigenous
languages as a positive step; some question
the need to change
Spanish words that have long been incorporated
into daily indigenous
use and remain wary of the standardization
of indigenous languages that the translations
may
provoke. Still,
many supporters view the translations as
a new path, a gift
for humanity, and an empowering tool with
which indigenous cultures
can engage in the creation of new words.
Doubt also remains about the impact that
the works can have in a state with such
high levels
of illiteracy
as
Chiapas.
With respect to this factor, Andrés Aubry relates
how during the community consultations on the translations,
illiterate community members argued for their right to participate,
saying "We may not know how to
read or write, but we do know how to think."
Now that the editions have been released,
the next step is underway: the process
of taking
the texts
back to
indigenous communities to receive judgement
on whether the translations
are actually accurate and fulfill their
intended purpose.
Marcos Girón, a member of the project's coordination
staff, told us that when he presented the finished document
to a campesino organization, the members of the organization
expressed surprise that the Accords “say good things.” Until
they heard the contents in full, they had thought that the
Accords were only relevant to the "haraganes” (a
demeaning term for the Zapatistas) who had engaged in armed
struggle.
This incident showed us how many communities
and peoples are unaware of the content
of the San Andrés Accords,
seeing them as only relevant to indigenous or Zapatista communites,
rather than understanding them as a political inheretance
belonging to all Mexicans.
The San Andrés
Accords: A Door Opening on to Multiculturalism
The project of translation
indicates the blossoming of the ASA, proving that "they
are not merely a 'historical event' but rather a living program," which
will now be established more firmly as part of the strategy
of ‘autonomous reconstruction’ that indigenous
communities are using. (Magdalena Gómez, La Jornada.
February 17, 2003).
The San Andrés Accords and their recent translation
into the indigenous languages of Chiapas constitute a step
towards the construction of a peace that brings the end to
the oppression Indigenous Peoples in Mexico have suffered
for centuries.
The indigenous appropriation of a text with as much significance
as the ASA is more than a simple linguistic change -
it represents the emancipation of indigenous languages
in
the political
sphere, and further, the beginning of a true multiculturalism,
in which contact between different cultures is based
in dialogue and mutual recognition, with equality, participation,
integration,
autonomy and reciprocity presiding over social interactions.
During the presentation of the bilingual editions of
the San Andrés Accords in San Cristóbal de Las
Casas, on February 16th, Andrés Aubry called it a
day of celebration for the new nation that the document envisions: “We
are building peace. Without compliance with the ASA,
there can not be peace. The document belongs to us
all, not to
the EZLN or the government. The nation depends on the
realization of its promise. It is not possible to dissociate
the ASA
from the peace process.”
This experience shows that multiculturalism can be
a door opening on to a peace with justice and dignity,
based in
the recognition of and respect for the "other." The
fight for the dignity of indigenous cultures continues to
be a “weapon that does not shoot bullets, but rather
words and thoughts" (Andrés Aubry).

:: ARTICLE
FOURTH ENCOUNTER ON EXPERIENCES IN PEACE
AND RECONCILIATION:
"United, Seeking to Construct a House
in Which We All Fit."
“Let's join hands and work together
on a single fight. Let's prepare ourselves and create more
experiences that will help us to construct a future for our
children. Let's seek peace (…) it will take time, but
we wil not let go.”
(A participant at the closing of the Encounter)

From January 30 to February
1, 2004, the Network for Peace in Chiapas (of which SIPAZ
is a member organization) held the Fourth Encounter on Experiences
in Peace and Reconciliation. Around 120 participants from
30 municipalities in Chiapas attended. The purpose of the
conference was to create a space for "dialogue and
reflection on the state of war in which we live, which affects
our lives
and organizations, as well as our work in the search for
peace."
“War can seem invisible”...
A panel made up
of members of various organizaitons and from diverse regions
of the state was created to analyze our current reality.
One
of the panel members expressed: “There is a war
that can seem invisible, but that we still feel. We see it
in
the government's programs - its plans to undermine the force
of the peoples and to instill fear. War desires to dominate
the reason of Indigenous Peopless and the word of their brothers
and sisters in struggle. On the other side, there is resistance
to government plans and neoliberal politics. (…) The
government has not complied with the San Andrés Accords
because it does not want to recognize our rights. It is not
in their interest to do so, because they want to continue
using and abusing our resources. It is important to know
that with the law on our side or not, we can organize ourselves,
valuing ourselves as indigenous and campesino, creating a
positive consciousness and recognizing our own rights".
After this presentation,
the meeting broke into small groups to deepen the process
of reflection. These groups highlighted the many fronts on
which the war persists:
- Social: The social fabric is torn,
as families, communities, and organizations are divided.
The war fosters individualism. It leads to deception
and lying, alcoholism, drug addiction, prostitution,
and kidnappings. We see ourselves differently, and
mistrust each other. In our culture, keeping our
word used to be important. Today our word is no longer
worth anything, there is mistrust and resentment,
fear and sadness - negative sentiments that when
we have no power to control lead to more violence.
- Economic: The low price of campesino
products and the high price of corporate products.
Unemployment,
marginalization, poverty, and migration. The infertility
of the land due to chemical use.
- Military: The army, the paramilitary,
the reserves, low-flying reconaissance, the trafficking
of arms,
the planting and sale of drugs, evictions, intimidations,
displacements, persecution and the assassinations
of leaders.
- Cultural: Personal interests of
leaders that result in losing our roots and culture.
Disorganization
of the communities. Mistrust among ourselves
and our communities.
The sale of our madre tierra ("mother land").
Migrants losing the desire to reintegrate themselves
into their communities upon return.
- Legal: Reform of Article 27. Our
rights are not recognized in the constitution and our
demands
were
not heard in Congress.
- Ecological: Pollution and destruction of the
environment.
(Basado
en el Boletín final del
Encuentro)
|
1994-2004, War Process, Peace Process:
Recovering advances and lessons learned
After reviewing
the most significant visible incidents, the participants
worked in groups to bring to light what civil society has
accomplished in these past 10 years of conflict. The following
synopsis of civilian contributions to peace was presented:
> SOCIAL AND POLITICAL INITIATIVES
- Training on analysis and how to respond to
the situation in Chiapas in order to work towards
constructive and legitimate policies (in meetings,
encounters, forums, and workshops).
- Increasing consciousness around: (1) the war
strategy of the government, (2) that the government
pays off
leaders, (3) the fight for justice, love and liberation,
(4) the rights of women and Indigenous Peoples,
(5) that the conflicts are not religious but
rather stem
from other issues, (6) the importance of tolerance
in conflicts.
- Seeking paths for dialogue in conflict resolution:
(1) Educating human rights and reconciliation
promoters, (2) resolving some conflicts, (3)
seeking spaces
in which we can discuss unity and peace, (4)
looking to rediscover ourselves as brothers and
sisters
despite the ongoing conflict, and (5) creating
guidelines
of conflict resolution within our own communities.
- Increased participation of women in some public
spaces. Increased consciousness of women's
rights.
- Increased dissemination of information, contacts,
and reports on the national and international
level regarding the state of war and the
work to end
discrimination in Chiapas.
- Construction of a new political project
that is built from below rather than imposed
from
above, maintaining hope that transforming
and strenghtening
the life of our communities is possible.
- Participation in: security cordons; the
talks at San Andrés; consultations (including those
of 1995 and 1999); marches; rallies, protests, blockades
and other mobilizations; various pilgrimages; the
National Democratic Convention (in Mexico); the National
Indigenous Congress.
- Support for civilian peace observers.
- Taking political leadership and creating
Municipal Councils.
- Electoral observations.
- Resistance to government repression,
abuses, and forced evictions.
- Creation of Autonomous Municipalities;
building and demanding our
autonomy.
>
ECONOMIC INITIATIVES
- Resistance to: FTAA (Free Trade of the Americas
Agreement), PPP (Plan Puebla-Panamá), repressions,
electricity costs, government initiatives, transgenic
food production, etc.
- Alternative proposals, including: (1) Production
of organic products and opening organic stores,
(2) cooperatives, collective works, and community
organizations,
(3) exchange of goods between communities, (4)
organization for education, health, and the marketing
of products.
> INITIATIVES
AGAINST MILITARIZATION
- Fighting and resistance in difficult situations:
imprisonment, military harrassment and its consequences
(alcoholism, prostitution, drug addiction, sexual
assault, repression, and displacement).
- Stopping the military from entering communities
and fighting to eliminate the army's presence.
> CULTURAL
INITIATIVES
- Rescuing our cultural
ways and customs.
- Self-education.
- Resolution of some community conflicts in accordance
with our indigenous customs.
> LEGAL
INITIATIVES
- Guidelines or internal laws
to resolve problems in our own communities.
- Defense of our territories against the reforms
of Article 27 of the Constitution.
- Fighting for the recognition of our indigenous
rights before Congress.
|
“Peace
is like a seed. We must have patience and nurture it to see
it grow…"
Participants worked
in groups again to analyze the positions of various social
and political figures in Chiapas, seeking to locate what
they want, what they do, and who is affected by their actions
or inaction.
The
final journal summarizes: “Everyone says that they
want peace, but each one looks to create peace through different
means. We must put ourselves in one another's shoes to understand
each other's thoughts and why we are each doing what we do.
Not to decide if we are correct or misguided, but rather
to understand each other better and in this way help each
other to clearly define our actions. The government, for
example, thinks that because there is no longer outright
war the problem is over and believes that its projects are
helping to create peace. We find ourselves in a world with
many groups. But for example, we cannot speak of the church
as just one group - there are different churches and each
contains various groups. (…) This process does not
involve telling others involved what to do. They have their
own ideas. We must instead see what remains for us to do."
Following this part of the conference, participants reflected
on the question: What do we understand peace to mean? Some
ideas included:
- “Living without fear, in
happiness. Life is what brings us respect.”
- "To work as if from one heart."
- “Everything for the benefit of all. The absence of
armies and domination."
- “To live a dignified life: in our homes, our work,
our health, and our education. Having land where we can work
and everyone can have enough bread to eat. When nobody suffers."
- “To live in harmony with myself, my brothers and
sisters, and nature. Peace is profound, getting rid of bitterness,
overcoming hate and resentment."
- “Not only the absence of conflicts, but reconciliation
in the community. Creating accords with which to live in
peace. And respecting the rights of everyone, respecting
the freedom of expression."
In a press bulletin, some themes of the
encounter were reiterated with an eye towards the future: “As
peoples and communities we continue to work on building peace,
love and justice, we seek reconcilation and dialogue and
the defense of our lands, we seek the liberation of our peoples
so that we will no longer live in oppression, and we continue
to strengthen our projects for living (...) We are no longer
waiting for the government to change our situation; we have
to create the changes ourselves, from our base, from within," which
will require a great deal of patience, as we nurture the
seeds of peace and unity…
For more information, visit: http://www.laneta.apc.org/coreco/Boletfinal.htm

:: SIPAZ'S
ACTIVITIES
December 2003 - March
2004
ACCOMPANIMENT
During the past
months, the puppetry group "Diversidad" (Diversity)
staged events about the value of diversity and reconciliation
before an Assembly of women artisans from the Altos region
and in various neighborhoods in the city of San Cristóbal
de Las Casas. We finished a new work about the use of water
and the protection of the environment, which will complement
the four other pieces that we have already created about
community division, reconciliation, the rights of women,
and the rights of children. This piece will be presented
during the Third Chiapas Encounter Against Neoliberalism
to be held in Huitiupán on March 19 - 21, 2004.
In January, we went as observers twice to Emiliano Zapata,
a community in the Norte region where the majority of the
population participated in protests to demand the removal
of the military base installed in the community.
At the end of March, the team visited the Norte region
(the municipalities of Tila, Sabanilla y Yajalón) to interview
various regional figures and to prepare for a puppetry tour
of the region.
INTER-RELIGIOUS DIALOGUE
During the event “Interchange and Training Among Religious
Leaders from Chenalhó and the Nicaraguan Peace Delegations,” we
led three training workshops on negotiation and mediation
with religious leaders from the municipality of Chenalhó.
We also held meetings with religious figures from this municipality
and from San Cristóbal de Las Casas relating to the
same process.
In December, we met with the Executive Secretary
of the Franco-American Episcopal Committee during
its
visit
to Chiapas.
In January, we attended the press conference during
which Bishop Emeritus of San Cristóbal de Las Casas, Samuel
Ruiz , presented his pastoral letter, “A
New Hour of Grace."
We were also present at two events staged by
the Inter-religious Council of Chiapas: choral
performances
from different
churches and denominations (in December), and
an ecumenical speech
(during the week of Christian diversity).
EDUCATION FOR PEACE
In conjunction with the Network for Peace in
Chiapas, we participated in the organization
and hosting
of the Fourth
Encounter on Experiences in Peace and Reconciliation,
held in San Cristóbal de Las Casas at the end of January.
120 participants from 30 municipalities in the state took
part in the conference. (see: http://www.laneta.apc.org/coreco/Boletfinal.htm ).
At the beginning of March, we participated
in the "Workshop
to Create a National Peace Referendum," held in Mexico
City.
In March, we worked with the Community
Reconciliation Commission (CORECO),
to put on a workshop
entitled "Community Division
and Neoliberal Plans," during the Third Chiapas Encounter
Against Neoliberalism in Huitiupán.
CONTACTS AND INFORMATION:
We hosted visitors, delegations, students,
and journalists (primarily from
the US, Germany, Belgium, and Norway)
who came to learn about the situation
in Chiapas and the work
of SIPAZ.
In December, we met with the German
Ambassador to Mexico, Dr. Eberhard
Kölsch, and attended the State of the State
address by the Governor of Chiapas, Pablo Salazar Mendiguchía.
We met with various peoples working
in Chiapas and Mexico at the
level of the
community,
the social movement, NGOs,
and the government. We visited
Mexico City three times, and
went to Oventik
in December
and February
to meet
with its
Good Government Council.
We presented reflections on
the past 10 years of armed
conflict
at meetings
of
the Diocese
Conference
of Women
and the Independent
Women's Movement in February.
INTERNATIONAL
A member of our team gave
presentations in Spain
at the Universidad
de Deusto de Bilbao
(in Basque
Country),
the Universitat
de Lleida (in Catalonia),
and the Universitat de
Valencia (in the
Autonomous Valencian
Community) in December.
In March, we participated
in a national discussion
about
the role
of civil
society in the prevention
of armed
conflict, part of a global
discussion that will
culminate in an international
conference to be held
at
the United Nations in
2004. We
also met with
those organizing
this
process in
the US and
Canada.

|